friends-working-and-laughing-together-623040friends-working-and-laughing-together-623040friends-working-and-laughing-together-623040friends-working-and-laughing-together-623040
Приложение Tandem

Перевод в Tandem: 5 способов не заглядывать в онлайн-переводчик

Онлайн-переводчики… иногда они просто жизнь спасают, верно? Все мы оказывались в ситуациях, когда были искренне благодарны Google Переводчику, который мгновенно помог понять неизвестное слово. Использование таких «мгновенных» переводов заманчиво, когда изучаешь язык. Это экономит время и силы на размышления, и благодаря более качественным и точным машинным переводам, создаётся уверенность, что перевод будет, скорее всего, верным. Но всё же их использование в процессе изучения языка – вещь спорная. В то время как многие изучающие языки на 100% уверены в могуществе Google Translate, учителя отчаиваются из-за плохо переведённого домашнего задания своих студентов.

Чтобы отточить свободное владение языком, тебе потребуются разные полезные инструменты и ресурсы. В том числе Tandem! В приложении Tandem мы объединяем изучающих языки с носителями, чтобы помочь им говорить на любом языке в любом месте.

nicola-nuttall-721063-unsplash

Нужно ли полностью отказываться онлайн-переводчиков? Вовсе нет. Если ты будешь использовать этот инструмент с умом, сможешь довольно эффективно расширить свой словарный запас. Онлайн-переводчики не только быстро показывают перевод, но и выдают синонимы, что ещё больше прокачивает твой словарный запас и даёт доступ к большему количеству контекстов, в которых ты сможешь использовать новое слово. Также онлайн-переводчики могут помочь в оценке твоего письма, чтобы ты мог убедиться, что написанное имеет смысл.

По этим причинам мы добавили онлайн-переводчик в новую вкладку Tandem-чатов. Пользоваться им очень удобно в тех случаях, когда тебе просто нужно отправить быстрое сообщение своему Tandem-партнёру, но ты не уверен в одном-двух словах. Ты просто вводишь слова, которые хочешь перевести на изучаемый язык, и нажимаешь одну кнопку. Однако мы приняли сознательное решение ограничить количество бесплатных переводов пятью сообщениями в день во всех твоих беседах. Мы обнаружили, что введение такого ограничения заставляет остановиться и задуматься: «Действительно ли мне нужно перевести это», а не бездумно переводить всё подряд.

**Для тех, кто хочет иметь возможность переводить сколько угодно, мы предлагаем неограниченное количество переводов в приложении в рамках членства Tandem Pro. Больше о Tandem Pro читай в FAQ.

Когда мы ограничены всего пятью переводами, мы можем использовать несколько методов, чтобы получить максимальную пользу от использования этой функции. Мы собрали 5 самых разумных способов, как использовать свои 5 бесплатных переводов в Tandem с наибольшей отдачей.

1. Избегай искушения воспользоваться онлайн-переводчиком, когда это возможно

Один из способов не растратить 3 бесплатных перевода – это, конечно, вообще не пользоваться переводчиком. Рисование картинок, использование синонимов и антонимов к слову и забавных примеров – это иные пути, которыми ты сможешь донести смысл своего сообщения, не используя опцию перевода. Конечно, может потребоваться больше времени, чтобы найти нужное слово, но ты определённо используешь гораздо более широкий словарный запас на пути к цели.

2. Работайте вместе с тандем-партнером

Действительно полезный способ использования переводчиков – проверить, что ты и твой Tandem-партнёр оказались правы. Если вы говорите на родном языке твоего партнёра, и ты столкнулся со словом, перевод которого ты не знаешь, ты можешь ненадолго переключиться на свой родной или другой язык. Например, если ты говоришь на русском, а твой партнёр на испанском, ты можешь уточнить у него на русском, какое слово он использовал. Попробуй воспользоваться советами и подсказками на русском и испанском. И уже только потом обращайся к переводчику, чтобы удостовериться, что вы верно друг друга поняли. Именно командная работа делает языковой обмен таким приятным и увлекательным.

3. Всегда записывай новые переводы

Каждый раз, когда ты используешь функцию перевода в Tandem, сохрани себе перевод слова, зафиксировав в заметке или блокноте. Таким образом, когда ты столкнёшься с этим же словом в следующий раз и не сможешь вспомнить перевод, воспользуйся своими записями, и не трать драгоценные переводы в приложении. Ты также можешь предложить проверить своего тандем-партнёра по его словарю и наоборот, превратив это в мини-игру.

4. Переводи слова с помощью переводчика, только если это необходимо

Если сперва ты попробовал все вышеперечисленные методы, но безрезультатно, самое время для использования функции перевода в Tandem. Использование переводчика помогает быстрее ответить тандем-партнеру и не прерывать беседу. Но убедись, что ты стараешься запомнить новое слово и не переводи всё подряд!

5. Попробуй Tandem Pro

Если ты попробовал всё это и обнаружил, что три перевода в день тебе мало, и это не охватывает всех слов, которые тебе нужно изучить, почему бы не обновить свою подписку до Pro? В Tandem Pro ты сможешь видеть участников сообщества поблизости, видеть, кто просматривал твой профиль, отключить рекламу и, самое главное, у тебя будет неограниченное количество переводов, чтобы ты мог глубже погрузиться в изучение нового языка.

Preview Three Devices

Общайся с носителями языка со всего мира и изучай иностранный язык – бесплатно!