две девушки улыбаются и смеются на улицедве девушки улыбаются и смеются на улицедве девушки улыбаются и смеются на улицедве девушки улыбаются и смеются на улице
Изучение языка

8 способов поздороваться на китайском

Как правильно сказать «Привет!» по-китайски? Что ж, тебя это удивит, но в китайском языке можно здороваться несколькими разными способами. В данной статье мы расскажем, как записывать эти слова и фразы традиционными иероглифами, покажем их романизацию на пиньине, чтобы помочь с произношением, и переведем на русский. Давай же скорее узнаем, какие существуют приветствия кроме пресловутого 你好! (nǐ hǎo), который как раз совсем непопулярен среди носителей языка. Сюрприз!

你好! (nǐ hǎo) – «Здравствуй»

Эта фраза должна быть тебе знакома, однако сами китайцы её употребляют редко. При обращении к друзьям она звучит чересчур формально и даже неловко. А для ситуаций делового общения больше подходит 您好!(nín hǎo). «Ни хао» — отличное приветствие на начальном уровне изучения языка, но с ним тебя вряд ли примут за носителя.

哈罗 (hā luō) – «Привет»

Именно так чаще всего здороваются между собой молодые люди, говорящие на китайском. Если вслушаться, ты заметишь, что эта фраза напоминает по звучанию английское hello. И не мудрено, ведь 哈罗 (hā luō) — прямое заимствование из английского языка в китайский.

嗨 (hāi ) – «Хай»

Кстати о заимствованиях из английского. Вот ещё один распространенный способ здороваться с другом или человеком своего возраста — 嗨 (hāi), или «Привет!». Опять же, по произношению это слово повторяет английское hi.

你吃了吗?(nǐ chīle ma) – «Ты поел?»

Спрашивая 你吃了吗?(nǐ chīle ma), говорящий не стремится узнать, хочешь ли ты есть. Это просто-напросто одно из популярных китайских приветствий. В ответ ты можешь сказать 吃了你呢? (chīle, nǐ ne?), что буквально переводится как «Я поел, а ты?». Так можно проявить заботу о собеседнике — чем-то похоже на вопрос-приветствие How are you? («Как дела?») в английском.

Узнай больше фраз на китайском из нашей статьи «Изучение китайского языка онлайн.”

早上好 (zǎoshang hǎo) – «Доброе утро»

Эта фраза понятна без лишних слов. Употребляется в тех же ситуациях, что и наше обычное «доброе утро». Ты можешь даже сократить её и сделать более непринужденной, ограничившись 早! (zǎo), или «Утро!»

Китайский иероглиф 早 (zǎo) состоит из двух ключей: 日 (rì) — «солнце» и 十, устаревшая форма иероглифа 甲 (jiǎ) — «первый». Так что 早 (zǎo) буквально переводится как «первое солнце».

下午好 (xiàwǔ hǎo) – «Добрый день»

И вновь отличное приветствие, которое не нуждается в объяснении. Используй его в дневное время суток, чтобы разнообразить разговор.

晚上好 (wǎnshàng hǎo) – «Добрый вечер»

Как ты уже наверняка догадываешься, по-китайски 好 (hǎo) означает «хороший/добрый». А поставив перед этим иероглифом 晚上 (wǎnshàng), получишь «добрый вечер».

喂 (wèi) – «Алло?»

Данное слово употребляется в одном единственном случае — когда нужно ответить на телефонный звонок. Русскоговорящие берут трубку и говорят «Алло?», ожидая ответа или представления на другом конце провода. А на китайском ты скажешь 喂 (wèi).

Хочешь узнать больше о китайском языке? Читай нашу специальную большую статью про его изучение и пост о простых словах и фразах на китайском.

Preview Three Devices

Общайся с носителями языка со всего мира и изучай иностранный язык – бесплатно!