Немецкие рождественские рынки известны по всему миру – и сейчас они в самом разгаре! Даже если ты совсем не знаешь немецкий, эти слова помогут тебе влиться в рождественскую теплую атмосферу этих ярмарок.

Вивьен, преподаватель немецкого в Tandem из Берлина, составила для тебя список самых нужных немецких слов для традиционного рождественского рынка.

bargeld

Если ты хочешь попробовать дары рождественского рынка, не забудь взять с собой наличные (сокращенно их также называют Bar). Многие немецкие рестораны и маленькие магазинчики принимают только наличные – и рынок не является исключением!

handschuhe

Не забудь одеться потеплее. В декабре температура колеблется между -1°C и 5°C, но из-за высокой влажности замерзнуть и продрогнуть очень просто. Важный элемент утепления – «die Handschuhe» (варежки, а в прямом переводе «обувь для рук»). На рынках всегда много вкусной еды и напитков, ты не сможешь греть руки в карманах. 🙂

Не забудь надеть теплую шерстяную «Mütze», чтобы не заморозить голову и уши.

schal

И финальным элементом является теплый и толстый шарф, чтобы мороз не пробрался за воротник.

Самое важное слово – «der Weihnachtsmarkt» (рождественский рынок), состоящее из слов «Weihnachts» (Рождество) и «markt» (рынок). У ярмарок очень долгая история в Германии – уже несколько веков специальные рынки под открытым небом появляются в период Адвента (4 недели перед Рождеством), чтобы добавить немного тепла и веселья холодной немецкой зимой.  Эта традиция распространилась по всему миру – в США, Великобританию и даже в Японию! В одном только Берлине в декабре открывается примерно 50 рынков.

Рождественский рынок нельзя считать полноценным без главного элемента «Der Weinhachtsbaum» (ель), украшенного огоньками.

kippe

Еще один отличительный элемент – рождественский вертеп, сцена Рождества Христова.

Чтобы согреться, нужно не забыть про Glühwein (глинтвейн)! Как и наш глинтвейн, это алкогольный напиток, сваренный из красного вина (9) с корицей (10) и сахаром (11):

Если тебе захочется чего-то более экзотического, есть также “Feuerzangenbowle” – это глинтвейн, в который падают капельки сахара, пропитанного ромом и подогретого на огне.

Любители крепких алкогольных напитков могут взять дополнительный «Schuss» (шот).

Есть еще одна традиция, характерная именно для Германии. Глинтвейн продается в специальных кружках, у каждой из которых специальный дизайн в зависимости от рынка. Обычно нужно заплатить 2-3 евро залога, которые вернут обратно при возвращении кружки, либо ты можешь оставить её как сувенир. Этот депозит или залог называется «der Pfand».

«Die Mandeln» (миндаль) – это основа всех рынков в Германии. «Gebrannte Mandeln» – это вид миндаля, приготовленного в карамелизованном коричневом сахаре. Вкуснота!

Это также отличная возможность купить подарки ручной работы для друзей и родных –»die Weihnachtsgeschenke». На рыночках всегда много интересных поделок: елочные шары, пряники и многое другое.

Не забудь на прощание сказать «Tschüss»!

Нравится немецкий язык и культура? Заходи в Tandem и найди подходящего тандем-партнера!

ДРУГИЕ ИНТЕРЕСНЫЕ СТАТЬИ:
tandem tales language journey

Истории Tandem: в гости к итальянской бабушке

| Истории Tandem | No Comments
В историях Tandem уже были совместные выставки, поездки и встречи в разных городах, но точно не было итальянской бабушки! Не будем бежать вперед паровоза и расскажем обо всём по порядку....
foreign-foods-mispronounced

Иностранные блюда и продукты: ошибки в произношении

| Культура и традиции | No Comments
Мы хотим немного повеселиться и вспомнить забавные ошибки при произношении иностранных блюд и продуктов. Из-за глобализации и развития туризма в нашу речь приходит всё больше заимствованных названий и новых продуктов,...
Chinese new year lanterns

Китайский Новый год: всё, что нужно знать

| Культура и традиции | No Comments
Для большинства Новый год – это всемирный праздник, проходящий 1 января с небольшим сдвигом по времени в зависимости от часовых поясов. Первый день календарного года играет важную роль в разных...