Tandem有故事

Tandem 有故事:Sara和她的五位语伴

PeienApril 18, 2019

”我从没预想过,对文化的了解水平和意识帮助我那么多,借此我认识许多不可思议的人,其中几位甚至成为对我相当重要又知心的好友。“ 这次的Tandem有故事相当特别,因为故事中的女主角Sara,不仅和一位语伴碰面,而是五位呢!

flavia-carpio-770955-unsplash copy

Sara来自美国克里夫兰,但过去十年她长期待在圣地牙哥,因此认圣地亚哥为家。身为英语母语者的Sara,过去一直想增进西班牙语,并探索当中文化,但由于借由传统的方式学习西班牙语,让她对于“使用”这门语言感到不放心,也因她总认为尚未准备好,所以一直不敢使用西班牙语进行沟通。Sara深信”要用一新语言沟通,最实际的方式就是直接和他人对谈,而这就是为什么我加入Tandem。“

Sara的旅程就在她开始计划第一趟离开美国的国外之旅揭开序幕,而她的目的地就是——哥伦比亚!她想见见她的语伴们,以及探索这个国家、食物,以及和语伴聊天时,所提到的传统文化。

旅程的第一站是哥伦比亚的波哥大,她到此处来见朋友Floriberto, Arbey 和 Omar。Sara和Floriberto在Tandem上认识了五个月,并且在她抵达哥伦比亚的的期间碰了两次面。Floriberto带Sara尝试地地道道的哥伦比亚美食,一起在城市闲逛,他甚至还带Sara认识他的朋友。

接着,Sara和在Tandem上认识四个多月的Arbey和他的家人碰面。”他们热情地带我参观这个城市和他们的文化,的确让这趟旅程更加兴奋。“隔天,Sara和Omar前往蒙塞拉特山一起攻顶,在这,Omar介绍Sara认识他的朋友和前同事们。”虽然这趟登顶路程挺漫长,但能有这个机会一看波哥大的美景以及认识那么多美妙的人,真的很值得。“

tandem-tales sara copy

拜访完波哥大之后,Sara下个目的地来到了麦德林。在这,她和另一位Tandem好友Javier碰面。”在我第一天加入Tandem,Javier和我就开始聊天,事实上,他是第一位传信息给我的人。而自从那天之后,我们每天都会聊天练习。”

他们一起探索麦德林这座城市,“我们一起爬瓜塔佩巨岩(El Piedra del Peñol),然后听着传统音乐一起乘船到附近的河,接着还去了瓜塔佩小镇看那美丽被称之为的zócalos的三维绘画。”后来,Sara更和Javier的家人碰面,并且更来一段即兴的双语Karaoke呢!

下一趟旅程把Sara带到哥伦比亚的加勒比海岸,圣玛尔塔。她来此处和一位Tandem新朋友Reny碰面。他们在这座城市漫游,也一起去海边享受悠闲时光,而到圣玛尔塔时,Sara这趟哥伦比亚旅程已经过一半,所以她在返回麦德林之前,还在海边享受一些舒缓筋骨的芳疗按摩。

Guatape copy

回到麦德林后,Sara见了另一位Tandem语伴Diego。”我们在阿尔维公园(Parque Arví)待上一整天,建行、拜访一些古老的地标、共进午餐,最后还搭了缆车呢。“隔天,Sara再次和Javier碰面,他们一起参加麦德林郊区的咖啡之旅。”我们在山上的农场(Finca)待上一天,学到咖啡的生长过程、如何耕种,以及如何从水果变成我们所熟悉的咖啡豆。我们也体验咖啡品尝和咖啡料理,然后坐在马背上一览这个区域。“在这趟农庄指吕后,他们返回市区,花了点时间和Javier的家人相处,”我会深深记得Javier和他的家人如何慷慨友善的接待我。“

经过一段小飞行,Sara飞回这档旅程的起点—波哥大。这次Sara享受一点自我的时间,独自参观几座博物馆,并漫步到波哥大的旧城区坎德拉里亚(La Candelaria)。随后她与另一位Tandem语伴Cesar共进午餐,并参观一些景点,像是尔巴德利亚大厦(Torre Colpatria)和奥拉亚埃雷拉公园(Parque Nacional Enrique Olaya Herrera)。在旅程的最后一天,她和Floriberto以及他的朋友Alejandro见面。”我们共进一餐以及不错的咖啡,也在城市中闲逛,一起练习英语和西班牙语。他们还帮我找了些伴手礼,好让我能带回给圣地牙哥的朋友。“不久后,他就得回到波哥大机场,启程返回美国了。

View from Piedra del Penol (1)

”学习新语言打开了那扇通往新体验和认识新朋友的大门。“Sara后来发现了,学习语言从来不是直线前;“有好几个星期我觉得我进步许多,但也有许多时候我发现我正在退步而不是进步。但那几星期过很快,现在觉得我已经持续进步了呢。”

对于认识那么多Tandem语伴还拥有那么棒的体验,Sara的建议是:保持开放的心态、经常开口询问,并且抱持正面心态的进行交流*。当我们学习新语言时,常常会在“母语转换、翻译”之间发生问题,想说的话就卡在脑中,不知怎么说出口或者很直接地从我们的母语翻译出去。但我们没注意到的是,说出口的字字句句中都包含许多言外之意甚至是情绪。如果我一开始就因为这些小字句为对方下定论,而不再次开口询问确认的话,我可错失了认识许多好友的机会。“ (*:在语言交换时,常因文化以及语言不同造成误解,有些用词在不同文化背景有不同意思,所以保持正面心态,并且询问对方真正想表达的意思很重要喔!)

“在哥伦比亚的那两个星期,是我此生最棒的时光 […] 让这旅程那么美好的原因是因为和我的语伴们见面,并且和一起参观他们的国家。比这更棒的事,我们一起分享了许多美好时光、共享许多回忆。”

你是不是被Sara的Tandem故事激励了呢? 立马下载Tandem,创造你的Tandem有故事吧!

你或许也喜欢…