산에 둘러 쌓인 바다 마을 앞으로 떠 있는 수 많은 작은 배 산에 둘러 쌓인 바다 마을 앞으로 떠 있는 수 많은 작은 배 산에 둘러 쌓인 바다 마을 앞으로 떠 있는 수 많은 작은 배 산에 둘러 쌓인 바다 마을 앞으로 떠 있는 수 많은 작은 배
언어

유럽식 포르투갈어와 브라질 포르투갈어의 차이점

여러분은 sumosuco 에서, 그리고 geladosorvete 에서 파생되었다는 걸 알고 계시나요? 저희 탄뎀이 탄뎀 포르투갈어 튜터인 나나와 인터뷰를 통해 어떤 차이가 있는지 알아보았습니다.

Nana-portugues-tandem.jpg

그전에, 포르투갈어를 왜 배워야 할까요?

포르투갈어가 세계에서 가장 많이 사용되는 언어 중 하나라는 사실을 모르는 분들이 많습니다. 포르투갈어는 포르투갈과 브라질에서 사용하는 공용어로 전 세계 2억 1800만 명이 넘는 사람들이 사용합니다. 또한, 포르투갈어를 배우면 포르투갈과 제가 태어나고 자란 브라질의 멋진 문화에 깊게 다가갈 수 있습니다!

그런데 브라질 포르투갈어와 유럽식 포르투갈어가 같은가요?

포르투갈에서 사용되는 포르투갈어와 브라질에서 사용되는 포르투갈어가 상당히 비슷하다고 예상하기 쉽습니다. 브라질은 한때 포르투갈의 식민지였고 두 나라는 많은 문화를 공유하고 있습니다. 포르투갈 원어민으로서 브라질에서 자랐을 때 포르투갈에서 사용하는 포르투갈어와 다른 점을 발견하지 못했어요. 브라질과 포르투갈이 지리적으로 멀긴 하지만 같은 언어인데 차이점이 있다면 얼마나 많을까요? 몇몇 단어와 문법 구조를 제외하면 포르투갈어로 쓰인 것에서는 크게 다른 점을 찾아볼 수 없었습니다.

제 박사 학위를 취득하기 위해서 포르투로 간 후에야 비로소 유럽식 포르투갈어와 브라질 포르투갈어의 진정한 차이를 발견할 수 있었어요! 제가 그 차이를 깨달은 것은 포르투갈로 간지 첫날에 제과점에서였습니다. 저는 아무것도 이해할 수 없었고 제과점에서 일하는 분들도 제 말을 잘 알아듣지 못했어요. 우리 모두 같은 언어로 말하고 있는데도 말이죠! 이는 두 언어가 실제로 말을 할 때 많이 다르게 들릴 수 있다는 것을 말해줍니다.

porto houses azulejos Portugal

그렇다면 어느 쪽 포르투갈을 배우는 것이 좋을까요?

이는 매우 복잡하면서도 어려운 질문입니다. 포르투갈과 브라질에 있는 언어 관련 기관들은 포르투갈어에 나타난 변화를 관리하여 많은 사람이 좀 더 통일된 포르투갈을 배울 수 있도록 국제 맞춤법 협정을 체결하였습니다. 하지만 포르투갈의 일부 사람들은 이 협정을 좋게 받아들이지 않았어요. 브라질에서도 마찬가지였죠! 특히 자신의 언어를 매우 자랑스러워하는 포르투갈 사람들은 변화를 원하지 않았고 정치적으로도 많은 논란을 일으켰습니다. 기본적으로 “진짜” 포르투갈어는 없습니다. 언어 학습자로서, 여러분이 해야 할 일은 여러분이 가고 싶은 곳을 결정하고 여러분의 튜터나 탄뎀 파트너에게 행선지를 말하는 것입니다. 그렇게 하지 않으면 목적지에 도착했을 때 아무도 이해할 수 없는 단어나 발음을 말하고 있을지도 모릅니까요!

어느 쪽이 더 배우기 쉽나요?

저희 브라질 사람이 포르투갈 사람들이 구사하는 포르투갈어를 이해하는 것보다 포르투갈 사람들이 저희 브라질 사람들이 구사하는 포르투갈어를 훨씬 더 잘 이해한다는 것을 아셔야 합니다. 포르투갈어가 포르투갈에서 태어나서 그런 거라고 생각하신다면 큰 오해예요! 이렇게 된 데에는 몇 가지 이유가 있습니다.

첫째로 저는 포르투갈 사람들이 브라질에서 포르투갈로 이민 오는 사람들의 억양이나 발음에 꽤 익숙해져 있다고 생각해요. 반면에 브라질 사람의 대부분이 유럽에서 온 외국인을 만나본 적이 없을 거예요. 둘째로 브라질 문화는 포르투갈 생활 전반에 스며들어 있습니다. 포르투갈에서 브라질 음악은 어디서나 쉽게 들을 수 있고 삼바는 정말로 인기가 많지요. 사실 저는 자라면서 유럽식 포르투갈어로 쓰인 책들을 많이 접했습니다. 다만 그것이 유럽에서 온 것인지 몰랐었죠. 예를 들어 페르난두 페소아(Fernando Pessoa), 주제 사라마구(José Saramago) 그리고 에사 드 케이로스(José Maria de Eça de Queiroz)와 같은 작가들이 쓴 책을 좋아했죠. 나중에 저는 그들이 유명한 브라질 작가가 아니라는 것에 매우 놀랐어요. 그들 모두 포르투갈인이었던 거죠! 포르투갈어를 배우는 최고의 방법은 언어와 문화를 모두 접하는 것입니다. 기회가 된다면 두 나라 모두 방문해보세요! 언어를 배워야 한다는 동기부여를 받는 것 또한 언어 학습에 있어서 매우 중요합니다. 여러분이 포르투갈이나 브라질에 가서 문화를 접하고 더 많이 알게 되면 쉽게 동기부여를 받을 것입니다!

Brazil football

두 포르투갈어의 발음이 실제로 어떻게 다른가요?

발음은 유럽식 포르투갈어와 브라질 포르투갈어의 가장 큰 차이점 중 하나입니다. 브라질 포르투갈어는 열린 발음이 많지만, 유럽 포르투갈어는 닫힌 발음이 많아요. 쉽게 말해 포르투갈 사람들은 브라질 사람들이 하는 것처럼 단어를 모두 말하지 않는다고 생각하시면 됩니다. 예를 들어, "excellent"라는 영어 단어를 포르투갈 사람들은 "xcelent"라고 발음하지만, 브라질 사람들은 "excelente"라고 발음하죠.

또, 브라질 사람들은 “di”, “ti”, “te”, “de” 음절의 단어를 조금 더 귀엽게 발음한다고 말할 수 있습니다. 예를 들어, “좋은 아침이에요!”를 뜻하는 “bom dia”를 예로 들어보면 포르투갈 사람들은 “di”를 ði로, 브라질 사람들은 dʒi로 발음하죠. 이러한 경향은 ti 발음에서도 나타납니다. 포르투갈 사람들은 문자 그대로 “ti”라고 발음하지만, 브라질 사람들은 "tʃi"라고 발음합니다. 물론 브라질이 워낙 큰 나라이기 때문에 지역마다 발음은 다를 수 있습니다. 브라질 북쪽 지역에서는 “ti”와 “di”를 포르투갈 사람들처럼 말합니다. 국토의 규모로 봤을 때 브라질 보다 훨씬 작은 나라인 포르투갈에서도 이러한 차이가 나타납니다. 포르투갈 북쪽과 남쪽 지역에서 하는 말이 때때로 완전히 다르게 들려질 정도니까요!

또 다른 점은 “L” 발음입니다. “Brasil(브라질)” 또는 “Alguém(누군가)” 단어같이 “L” 뒤에 모음이 바로 붙지 않는다면, 브라질에서는 “u”로 발음하지만 포르투갈에서는 명확하게 “l”로 발음합니다. 포르투갈에서는 Brasil과 alguém로, 브라질에서는 Brasiu과 auguém로 발음합니다. “s”도 큰 차이점입니다. 포르투갈 사람들은 “ʃ”로 발음하는 반면, 저희 브라질 사람들은 (리우데자네이루에서 온 사람들은 제외) “s”로 발음합니다. 저를 포함한 브라질 사람에게는 포르투갈 사람들이 “piscina(수영장)”을 발음할 때 너무 귀엽다고 생각해요. 왜냐면 “s”를 “ʃ”로 발음할 것이기 때문이죠.

마지막으로 저는 일반적으로 브라질 포르투갈어가 유럽식 포르투갈보다 더 음악적이라고 생각합니다. 글로 설명하기는 어렵지만, 여러분이 각 나라의 포르투갈어를 들으면 제가 무슨 소리를 하는지 금세 알아차리실 거예요. 포르투갈 사람들은 좀 더 직선과 같은 느낌으로, 그리고 브라질 사람들은 좀 더 곡선과 같은 느낌으로 말을 한다고 생각하시면 됩니다 :)

Portugal bridge

두 포르투갈어에서 다르게 사용하는 단어는 무엇이 있나요?

두 포르투갈어 사이에 다르게 사용되는 단어는 꽤 많습니다. 파인애플을 뜻하는 단어를 브라질에서는 "abacaxi", 포르투갈에서는 "ananas"라고 이야기합니다. 이는 브라질 토착 문화의 영향을 받았기 때문이에요. 어떤 것들은 좀 더 문법적으로 다릅니다. 예를 들어, 브라질 사람들은 연속적인 상황을 묘사할 때 동명사를 사용하는 것을 좋아하지만, 유럽식 포르투갈에서는 부정사를 사용합니다. 가끔 잘못된 단어를 말하는 것은 정말로 창피할 수도 있어요. 꼭 알아두셔야 할 예로는 유럽식 포르투갈어에서 소녀를 뜻하는 "rapariga"가 있습니다. 브라질에서 이 단어를 사용하면 사람들은 정말로 불쾌할 거예요. 이 단어 자체가 여성에게 매우 무례한 단어거든요!

포르투갈어 학습자들을 위해 마지막으로 주실 팁 없나요?

노래하거나 춤추는 것을 좋아하시나요? 포르투갈은 그런 분들에게 딱 맞는 언어입니다! 브라질 사람들이나 유럽 사람들 모두 Chico Buarque, Caetano Veloso, Ivete Sangalo 그리고 Seu Jorge를 알고 있거든요. 음악을 듣는 것은 언어에 대해 더 많은 것을 배울 수 있는 좋은 방법입니다. 물론 탄뎀 파트너 는 꼭 필요하겠죠 :)

고맙습니다 나나 씨, 당신은 최고의 튜터예요!

Preview Three Devices

전 세계 원어민들과 연결되어 어떤 언어로도 ​​말하기 연습을 해보세요, 무료로요!