한자가 그려진 중국을 연상케하는 찻 잔과 샴페인 잔한자가 그려진 중국을 연상케하는 찻 잔과 샴페인 잔한자가 그려진 중국을 연상케하는 찻 잔과 샴페인 잔한자가 그려진 중국을 연상케하는 찻 잔과 샴페인 잔
언어

중국 고객에게 깊은 인상을 줄 5가지 문구

이번 주 블로그 게스트 손님은 Chineasy입니다. 시각 자료를 이용한 획기적인 방법으로 한자를 가르치는 멋진 회사죠. 이번 포스팅은 이미 중국과 비즈니스를 하는 분들에게 특히 유용하지만, 이제 막 중국어를 배우기 시작한 분들께도 흥미진진한 읽을거리가 될 것입니다. 시작해 볼까요!

빠르고 효과적으로 언어 능력을 향상할 방법을 찾고 있으신가요? 저희 탄뎀 앱은 함께 이야기를 나눌 수 있는 언어 교환 파트너를 찾는 데 도움을 드립니다! 여러분이 최신 속어를 배우고 싶든, 까다로운 문법 규칙에 대한 설명이 필요하든, 아니면 그저 마음이 맞는 언어 학습자와 대화하고 싶든 간에, 탄뎀은 여러분을 위해 여기 있습니다!

chinese-phrases-clients-2

“비즈니스 세계”와 “중국”이라는 용어가 동의어가 되고 있습니다. 세계 무역에서 중국 런민비는 현재 유로화보다 더 널리 사용되고 있습니다. 포춘지 선정 500대 기업 중 중국 기업은 95곳이며, 128개의 회사가 선정된 미국에 빠르게 접근하고 있습니다. 프랑스어는 더는 외교와 경제를 위한 언어가 아닙니다. 대신 이제는 그 자리를 중국어가 차지하고 있죠. 여러분이 국제 무역 거래를 협상하고 있든, 아니면 중국에서 집을 팔든, 여러분은 중국 고객들과 함께 일해야 할 것입니다. 중국어를 유창하게 구사할 필요는 없습니다. 중국 투자자들에게 깊은 인상을 줄 몇 가지 핵심 문구를 배우기만 하면 됩니다.

1. 谢谢 (xiè xiè) – “감사합니다”

북경어에서 가장 중요한 단어죠! 회의에 들어가기 전에 “xiè xiè”를 알아야 합니다. 이 흔하지만 중요한 단어는 잘못 발음되는 경우가 많으므로 약간의 팁을 알려드리겠습니다. 소리를 제대로 내기 위해 활짝 웃으며 “shee-yeh shee-yeh”라고 말해보세요. 당신의 고객들에게 그들의 모국어로 감사 인사를 전하는 것만으로도 존중과 직업의식을 보여줄 것입니다.

impress-chinese-clients-thank-you

 2. 大家好 (dà jiā hǎo) – “여러분, 안녕하세요”

구글 번역기에 바로 넣으면 안 되는 문구죠. 이것은 문자 그대로 “큰 집 좋은 집”이라는 뜻입니다. 하지만 “여러분, 안녕하세요”라는 의미인데, 많은 사람에게 기품 있게 연설할 때 사용합니다. 중국 사람들은 여러분이 “nǐ hǎo!”가 아닌 다른 말로 그들에게 인사할 수 있다는 것에 놀랄 것입니다. 할리우드 중국 토크쇼 촬영에 참여한 사람들이 종종 시청자들에게 “dà jiā hǎo”를 사용합니다. 조금 더 친근하게 다가가기 위해서죠. 이런 사소한 어구를 숙지하고 올바르게 사용함으로써 상대방에게 정중하고 다른 문화를 포용하는 사람이라는 좋은 인식을 심어줄 수 있습니다.

Hello everyone.jpg

 3. 老板 (lǎo bǎn) – “사장님”

여러분은 여러분의 상사를 “오래된 나무토막”이라고 부르고 싶었던 적이 있으신가요? 중국 사람들은 수 세기 동안 상사를 오래된 나무토막이라고 부르고 있습니다! “lǎo bǎn”이라는 용어는 문자 그대로 “오래된 널빤지”를 의미하며, 북경어로는 “사장님”을 의미합니다. 아, 걱정하지는 마세요. 부정적인 뜻은 전혀 없으니까요. 사실 이 단어는 큰 예의와 존경을 포함하고 있습니다. 여러분은 이 단어를 여러분의 상사나 사장님, 또는 협력 업체를 부르는 데 사용할 수 있습니다. 여러분이 그들에게 “nǐ hǎo, lǎo bǎn!”이라고 인사하면 그들은 으쓱해질 것입니다. 하지만 만약 여러분의 상사가 “여성”이라면 어떻게 할까요? 여성 상사도 좀 더 구체적인 용어가 있기는 하지만 “lǎo bǎn”이라고 불러도 무방합니다. 옛 중국에서는 “老板娘”(lǎo bǎn niáng)'은 상사의 아내를 가리켰습니다. 즉, 가정의 재정과 기업 금융에 있어서 진정한 달인이었죠. 오늘날 “lǎo bǎn niáng”은 남자 상사의 아내, 또는 상사를 부를 때 사용할 수 있습니다.

Boss.jpg

4. 没事儿 (méi shìr) – “문제 없습니다”

만약 여러분이 외국 업체에서 일해본 경험이 있으시다면, 다음 상황은 너무나 익숙할 것입니다. 여러분의 고객이 여러분을 만나 많은 사과를 합니다. 그때, 그들의 언어로 어떻게 반응해야 할지 모르는 여러분은 “괜찮다”라는 것을 보여주기 위해 어색하게 웃으며 정신없이 손을 흔듭니다. 이 일은 이미 지나간 일이니까요. 이런 상황일 때 꼭 알아야 할 표현이 있습니다. 누군가가 여러분에게 “죄송합니다”(duì bù qǐ)라고 말하면, 여러분은 没事儿- “문제 없습니다.”라고 대답할 수 있습니다. 여러분은 또한 누군가 늦게 도착하거나, 회의를 취소해야 할 때 이 어구를 사용할 수 있습니다. “걱정하지 않습니다”를 의미하며, 이 구절은 불편한 상황을 치유하고 어색함을 해소할 수 있습니다. Chineasy의 ShaoLan은 Talk Chineasy Podcast에서 지역마다 “méi shìr”를 다르게 발음한다고 말했습니다. 북경 사람들은 이것을 “méi shàr”로 발음한다고 합니다.

no problem in chinese

 5. 干杯 (gān bēi) – “건배”

거래가 성사된 것을 완벽하게 기념하려면 맥주 한 잔이 꼭 필요하겠죠! 가장 먼저 “gān bēi!”라고 말하고 거래를 완벽하게 성사하세요. “건배”를 뜻하는 한자어는 감탄사라기보다는 명령어에 가깝습니다. “컵을 비워라.”라는 뜻이죠. 걱정하지 마세요. 술잔을 비울 필요는 없으니까요. 하지만 술잔을 비우는 건 손님들을 향한 존경심을 나타냅니다. 중국에서 건배할 때 알아둬야 할 문화적인 의례가 있습니다.

  • 양손으로 잔을 들으세요.
  • “gān bēi.”라고 말하세요.
  • 수행단이 따라서 즐겁게 외치는 것을 들으세요.
  • 잔을 비우세요!

Cheers.jpg

이 지침서는 처음에 인사를 어떻게 하는지부터 마지막에는 술을 어떻게 마셔야 하는지 알려줄 것입니다. 여기 Cineasy 웹 사이트에서 더 자세히 알아보세요!

Preview Three Devices

전 세계 원어민들과 연결되어 어떤 언어로도 ​​말하기 연습을 해보세요, 무료로요!