港区でポルトガル語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当のポルトガル語を話せるようになろう
港区
keyboard_arrow_down港区には
1,369
人以上のポルトガル語を話すメンバーがいます!
MateoさんはTandemを活用してヨーロッパ旅行の仲間を探しています。
"たくさんの人と知り合える優良アプリです。友達が増えて、彼らに会いに行く計画も立てています。人生変わりました!"
好きなトピック
Daily conversation...
理想の言語交換パートナーの条件
Hi there, I live in Kobe part of Japan. I want to make friends with people overseas who are interested in Japanese culture.I also want to learn Business English. Look forward to chatting with you soon!
語学学習の目標
I would like to talk to you with daily conversations and Business English.
好きなトピック
日常会話とかそのような類の話が出来るようになるととても嬉しい。 外国人の方と軽く意思疎通ができるようになりたい ...
理想の練習相手の条件
どのような人でもいい! 一生懸命話を聞いてくれる人がいい! Any person can do it! A person who listens to the hard work is good!
語学学習の目標
とりあえず外国人の人と少しでも話せるようになりたい!I want to be able to talk to foreigners at least for the time being!
日本・港区にいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。港区で ポルトガル語を話すメンバー1,369人がポルトガル語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
港区でポルトガル語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
港区にはポルトガル語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
日本国内の港区以外の都市でポルトガル語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/portuguese/soka />草加、<a href=/ja/learn/portuguese/miyazaki />宮崎市、<a href=/ja/learn/portuguese/takamatsu />高松でもポルトガル語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人が港区から利用しています。